Conférences

Causeries – diaporama / prezegennoù gant fotoioù

« Noms de bateaux en langue bretonne »

« Dans tous les ports de pêche, nous passons devant des navires qui portent tous un signe distinctif : leur nom. Mais sait-on comment et pourquoi les patrons-pêcheurs le choisissent, ce qu’il évoque pour eux et quelles valeurs il porte ? »

Claude Péron, enseignant retraité, ancien élève de Pierre-Jakez Hélias, est fils et petit-fils d’inscrits maritimes. Membre de l’Amicale des anciens du Diplôme Universitaire du CRBC, de la Société d’Etudes de Brest et du Léon (Revue Les Cahiers de l’Iroise) et contributeur à Cap Caval, la revue d’histoire et du patrimoine, il a répertorié 1400 noms bretons, entre 1850 et aujourd’hui.

Il a cherché à comprendre comment ces noms de bateaux s’inscrivent dans une culture bretonne autant que maritime. C’est le résultat de ce travail qu’il nous livre lors d’une conférence (causerie) agrémentée de nombreuses photos projetées.

Durée : diaporama, de 1 h à 1 h 15 environ, avec de 15 à 30 mn pour échanger après la projection. Le livre « Noms de bateaux du Pays bigouden » sera proposé à la vente (20 €) au profit des Abris du marin (aides aux familles de marins en difficulté financière).

« Anvioù bagoù Breizhek »

E bep porzh-mor ‘vez gwelet bagoù pesketa gant ur merk disheñvel : o anvioù. Met gouzout ‘vez ganeoc’h penaos ha perak e vez choazet anv bep vag gant ar mestr ? Ha petra a sinifi evitañ ?

Mab ha mab-bihan pesketourien eo Claude Péron, mestr-skol war e leve, bet skoliad Per-Jakez Helias er Skol Normal Kemper. Ezel deus ar SEBL (Kaieroù an Irwazh), deus ADU ar CRBC ha deus ar gelaouenn Kap Kavall, eñ n’eus dastumet 1 400 anv breizhek etre 1850 ha bremañ.

Klasket ‘n ‘eus kompren perak anvioù bagoù lakaet war an dachenn publik zo ivez simboloù evit roiñ e blas da yezh ha sevenadur Breizh etre tud ar mor. Setu al labour-se, graet gantañ, a vo diskouezhet deoc’h e-pad ur prezegenn gant kalz fotoioù.

Conférences “Noms de bateaux” déjà présentées

En français :

  • Au Café de la Marine à Pont-l’Abbé août 2014
  • Société d’Études de Brest et du Léon et Amicale des anciens du Diplôme Universitaire du CRBC en mars 2016
  • Université du Temps Libre de Brest en mai 2017
  • Association Aber Benoît Aber Ildut, à Saint-Pabu, en octobre 2021

Bilingue :

  • Fêtes maritimes de Brest 2016 en juillet, dans le cadre de “Breizh, bro ar mor”.

E brezhoneg :

  • Groupe de discussion de Ar Skol Vrezoneg (Pilier Rouge Brest) mai 2015
  • Stage Roudour à Plomeur juillet 2015
  • Groupe de bretonnants de Kerber (Saint-Pierre-Quilbignon) juin 2016
  • Association culturelle bretonne An Daoulamm de Plougastel-Daoulas mars 2018
  • Pregomp Brezhoneg, section bretonnante du Goéland masqué de Penmarc’h mai 2018
  • Stagiaires en formation à Stumdi (Landerneau) juin 2018
  • Breizh Kafe de l’Association Brezhoneg e Plouzane mars 2019
  • Groupe de bretonnants Pregomp Brezhoneg de l’Amicale Laïque de Léchiagat juin 2019
  • Kafe brezhonek de Ti ar Vro Leon Lesneven janvier 2020
À Penmarc’h en mai 2018 avec le groupe Pregomp Brezhoneg du Goéland masqué

Diaporama Micherioù ar porzh,

Groupe de discussion de Ar Skol Vrezoneg (Pilier Rouge Brest) 2022

Groupe de bretonnants de Kerber (Saint-Pierre-Quilbignon) mai 2022

Diaporama Les métiers du port

Programmé fin 2024 à Saint-Pabu

Diaporama Savadur Nevez Amzer

Festival Tarzh Mor Haliotika Guilvinec 2004

Groupe de discussion de Ar Skol Vrezoneg (Pilier Rouge Brest) mai 2015

Le Pays bigouden, une identité singulière

UTL de Brest janvier 2020

ABAI Saint-Pabu décembre 2022

Ar Vro vigoudenn, un identelezh dibar

Groupe de discussion de Ar Skol Vrezoneg (Pilier Rouge Brest) mai 2019

 Cent ans de photograph(i)es à Brest. 1840-1945

le 14 décembre 2023 à l’UBO BREST (SEBL)

le 16 décembre 2023 à Saint-Pabu (ABAI)

Quand les bigoudens pêchaient et chassaient les oiseaux de mer

Section Rade de Brest de Bretagne Vivante 3 février 2022

Week-end de la Baie, AABA, Maison de la Baie d’Audierne 28 août 2022